-
1 faire une bassesse
гл.общ. совершить подлостьФранцузско-русский универсальный словарь > faire une bassesse
-
2 bassesse
f1. (morale) ↑по́длость, ни́зость; подобостра́стие (servilité); по́длый <ни́зкий> посту́пок (action);commettre une bassesse — соверша́ть/соверши́ть по́длый посту́пок; il est capable de toutes les bassesses — он спосо́бен на любу́ю по́длостьfaire des bassesses — де́лать ipf. по́длости <га́дости>;
2. (infériorité):la bassesse de sa condition (naissance) ∑ — его́ ни́зкое положе́ние (происхожде́ние)
-
3 bassesse
f1) низость, подлость; низменностьfaire une bassesse — совершить подлость2) угодливость, пресмыкательствоfaire des bassesses à qn — угодничать перед кем-либо -
4 bassesse
bassesse [bαsεs]feminine noun( = mesquinerie) baseness* * *bɑsɛs1) ( caractère vil) baseness, lownessavec bassesse — [se comporter, agir] basely
2) ( acte vil) base ou despicable act* * *bɒsɛs nf1) (= caractère) baseness2) (= acte) base act* * *bassesse nf1 ( caractère vil) baseness, lowness; faire preuve de bassesse dans son attitude/ses actes to show baseness in one's attitude/one's actions; avec bassesse [se comporter, agir] basely;2 ( acte vil) base ou despicable act; commettre des bassesses to commit despicable acts; prêt à toutes les bassesses prepared to stoop to anything; obtenir une faveur à force de bassesses to obtain a favourGB through base actions.[basɛs] nom féminin1. [caractère vil] baseness[servilité] servility2. [action - mesquine] base ou despicable act ; [ - servile] servile act -
5 bassesse de l'âme
сущ.образн. (une) ничтожность духаФранцузско-русский универсальный словарь > bassesse de l'âme
-
6 baixeza
bai.xe.za[bajʃ‘ezə] sf bassesse, action basse, vile. envergonhar-se de uma baixeza avoir honte d’une bassesse.* * *nome femininocometer baixezasfaire des bassesses -
7 laag
laag1〈de〉♦voorbeelden:in lagen • (disposé) par couchesuit alle lagen van de maatschappij • de toutes les couches de la société————————laag21 [algemeen] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 bas/basse♦voorbeelden:de lagere geestelijkheid • le bas clergélaag goudgehalte • teneur faible en orlage tonen • tons graveseen lage toren • une tour peu élevéeeen laag vertrek • une pièce dont le plafond est baseen laag voorhoofd • un front basdie viool is te laag gestemd • ce violon est accordé trop basde barometer staat laag • le baromètre est baseen laag uitgesneden japon • une robe à décolleté profondzet jij de soep wat lager? • veux-tu baisser le feu de la soupe?laag zingen • chanter baslage eisen stellen • avoir des exigences modestesvoor een lage prijs verkopen • vendre à bas prixeen lage som • une somme modiqueeen lage straf • une peine peu sévèrede lire staat laag • le cours de la lire est basiets laag taxeren • évaluer qc. à bas prixeen lage daad begaan • commettre une bassesseeen laag karakter • un caractère villaag over iemand, iets spreken • parler de qn., qc. avec mépris -
8 descendre
v. (lat. descendere) I. v.intr. 1. слизам; descendre lentement слизам бавно; 2. спускам се; descendre au fond du puits скускам се на дъното на кладенеца; 3. прен. впускам се; descendre dans le détail впускам се в детайли; 4. отсядам; descendre chez des parents отсядам при роднини; 5. достигам; стигам; descendre jusqu'а la familiarité стигам до фамилиарност; 6. понижавам; спадам; 7. напускам, свален съм; 8. произлизам, произхождам; descendre d'une ancienne famille произхождам от стар род; 9. завземам, завладявам; les Lombards descendirent en Italie ломбардите завзели Италия; 10. обискирам, правя обиск; la police est descendue dans cet hôtel полицията обискира този хотел; II. v.tr. 1. слизам; descendre un escalier слизам по стълбата; 2. спускам, смъквам, свалям; descendre des meubles d'un camion свалям мебели от камиона; 3. стоварвам; 4. разг. повалям, убивам; descendre dans la rue отивам на митинг; descendre au tombeau умирам; descendre en ville отивам в града; descendre а une bassesse унижавам се; les prix descendent цените спадат. Ќ Ant. monter, grimper; dresser (se), s'élever, hausser. -
9 villainous
villainous ['vɪlənəs](a) (evil → act, person) vil, ignoble, infâme;∎ a villainous deed une infamie, une bassesse(b) (foul → food, weather) abominable, exécrable -
10 envergonhar-se de uma baixeza
avoir honte d’une bassesse.Dicionário Português-Francês > envergonhar-se de uma baixeza
-
11 ничтожность духа
ngarph.exp. (une) bassesse de l'âme -
12 совершить подлость
vgener. faire une bassesse -
13 een gemene streek
-
14 een lage daad begaan
een lage daad begaan -
15 een min of meer onverholen gemeenheid
een min of meer onverholen gemeenheidDeens-Russisch woordenboek > een min of meer onverholen gemeenheid
-
16 gemeen
♦voorbeelden:een gemene streek • une bassessedoe niet zo gemeen tegen haar • ne sois pas si méchant avec elledoe niet zo gemeendat vind ik gemeen van jou • je trouve ça moche de ta partda's gemeen2 niets met iemand gemeen hebben • n'avoir rien de commun avec qn.veel met iemand gemeen hebben • avoir beaucoup en commun avec qn.→ link=zaak zaak -
17 onverholen
♦voorbeelden: -
18 humilitas
hŭmĭlĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] le peu d'élévation; petitesse (de taille). [st2]2 [-] bassesse (de condition, de rang), obscurité, pauvreté. [st2]3 [-] abaissement, humiliation. [st2]4 [-] faible importance (d'une chose), insignifiance. [st2]5 [-] abattement (moral), découragement. [st2]6 [-] humilité, modestie.* * *hŭmĭlĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] le peu d'élévation; petitesse (de taille). [st2]2 [-] bassesse (de condition, de rang), obscurité, pauvreté. [st2]3 [-] abaissement, humiliation. [st2]4 [-] faible importance (d'une chose), insignifiance. [st2]5 [-] abattement (moral), découragement. [st2]6 [-] humilité, modestie.* * *Humilitas, humilitatis, contrarium est Altitudini. Cic. Basseur.\Humilitas. Cic. Povreté, Bas estat et sans renom. -
19 arguo
argŭo, ĕre, argŭi, argūtum - tr. - - 3e pers. plur. prés. arch. arguont, Plaut. Bacch. 308; part. argutus, Plaut. Amp. 883; Merc. 629; part. fut. arguiturus, Sall. H. fr. 2, 71; arguturus est sans ex., quoique donné par Prisc. 10, 12. - cf. gr. ἀργής, ῆτος, éclatant de blancheur --- ἀργός, brillant, luisant. [st1]1 [-] mettre en lumière, éclaircir, rendre manifeste, montrer, faire voir, démontrer, prouver, affirmer; soutenir avec force, déclarer. - tute argue quae dicis, Apul.: démontre ce que tu dis. - si arguitur non licere, Cic.: s'il est démontré que c'est illicite. - degeneres animos timor arguit, Virg. En. 4: la crainte dénote un coeur bas. - arguere + prop. inf.: montrer que, démontrer que. - speculatores, non legatos, venisse arguebat, Liv. 30, 23: il affirmait que c'étaient des espions et non des ambassadeurs qui étaient venus. [st1]2 [-] convaincre d'erreur, convaincre de défectuosité, dénoncer, réfuter. - laudibus arguitur vini vinosus Homerus, Hor. Ep. 1: en faisant l'éloge du vin, Homère trahit son penchant pour l'alcool. - primusque animalia mensis arguit imponi, Ov. M. 15: il fut le premier à dénoncer la consommation de la chair d'animaux à table. - Plinium arguit ratio temporum, Suet.: le calcul des temps réfute l'opinion de Pline. - titulus spoliis inscriptus illos me que arguit, consulem ea Cossum cepisse, Liv. 4, 20, 6: l'inscription que portent les dépouilles prouve contre eux et contre moi que Cossus était consul quand il les conquit. - cf. Tac. An. 1, 12. - mihi tradendi arguendique rumoris causa fuit ut... Tac. An. 4, 11: j'ai tenu à rapporter ce bruit et à en dénoncer la fausseté pour que... - (leges dedit) quas ne usus quidem, qui unus est legum corrector, experiendo argueret, Liv. 45, 32, 7: (il donna des lois) telles, que l'usage même, qui est par excellence le réformateur des lois, malgré l'épreuve ne les fit pas voir en défaut. [st1]3 [-] dévoiler la culpabilité (de qqn), inculper, accuser, dénoncer. - arguere aliquem criminis (crimine, de crimine): accuser qqn d'un crime. - occupandae rei publicae argui, Tac.: être convaincu de vouloir usurper l'empire. - qui arguuntur, Liv.: les inculpés. - qui arguunt, Liv.: les accusateurs. - te hoc crimine non arguo, Cic. Verr.: ce n'est pas de ce chef que je te poursuis. - occidisse patrem Roscius arguitur, Cic. Rosc. Am.: Roscius est accusé d’avoir tué son père. [st1]4 [-] reprendre, blâmer, reprocher. - ea culpa, quam arguo, Liv. 1: la faute que je reprends. - peccata coram omnibus argue, Vulg. 1 Tim. 5, 20: les coupables, reprends-les devant tout le monde. - etiam ignobilitatis arguere ausus est, Suet. Cal. 23: il osa même lui reprocher la bassesse de ses origines.* * *argŭo, ĕre, argŭi, argūtum - tr. - - 3e pers. plur. prés. arch. arguont, Plaut. Bacch. 308; part. argutus, Plaut. Amp. 883; Merc. 629; part. fut. arguiturus, Sall. H. fr. 2, 71; arguturus est sans ex., quoique donné par Prisc. 10, 12. - cf. gr. ἀργής, ῆτος, éclatant de blancheur --- ἀργός, brillant, luisant. [st1]1 [-] mettre en lumière, éclaircir, rendre manifeste, montrer, faire voir, démontrer, prouver, affirmer; soutenir avec force, déclarer. - tute argue quae dicis, Apul.: démontre ce que tu dis. - si arguitur non licere, Cic.: s'il est démontré que c'est illicite. - degeneres animos timor arguit, Virg. En. 4: la crainte dénote un coeur bas. - arguere + prop. inf.: montrer que, démontrer que. - speculatores, non legatos, venisse arguebat, Liv. 30, 23: il affirmait que c'étaient des espions et non des ambassadeurs qui étaient venus. [st1]2 [-] convaincre d'erreur, convaincre de défectuosité, dénoncer, réfuter. - laudibus arguitur vini vinosus Homerus, Hor. Ep. 1: en faisant l'éloge du vin, Homère trahit son penchant pour l'alcool. - primusque animalia mensis arguit imponi, Ov. M. 15: il fut le premier à dénoncer la consommation de la chair d'animaux à table. - Plinium arguit ratio temporum, Suet.: le calcul des temps réfute l'opinion de Pline. - titulus spoliis inscriptus illos me que arguit, consulem ea Cossum cepisse, Liv. 4, 20, 6: l'inscription que portent les dépouilles prouve contre eux et contre moi que Cossus était consul quand il les conquit. - cf. Tac. An. 1, 12. - mihi tradendi arguendique rumoris causa fuit ut... Tac. An. 4, 11: j'ai tenu à rapporter ce bruit et à en dénoncer la fausseté pour que... - (leges dedit) quas ne usus quidem, qui unus est legum corrector, experiendo argueret, Liv. 45, 32, 7: (il donna des lois) telles, que l'usage même, qui est par excellence le réformateur des lois, malgré l'épreuve ne les fit pas voir en défaut. [st1]3 [-] dévoiler la culpabilité (de qqn), inculper, accuser, dénoncer. - arguere aliquem criminis (crimine, de crimine): accuser qqn d'un crime. - occupandae rei publicae argui, Tac.: être convaincu de vouloir usurper l'empire. - qui arguuntur, Liv.: les inculpés. - qui arguunt, Liv.: les accusateurs. - te hoc crimine non arguo, Cic. Verr.: ce n'est pas de ce chef que je te poursuis. - occidisse patrem Roscius arguitur, Cic. Rosc. Am.: Roscius est accusé d’avoir tué son père. [st1]4 [-] reprendre, blâmer, reprocher. - ea culpa, quam arguo, Liv. 1: la faute que je reprends. - peccata coram omnibus argue, Vulg. 1 Tim. 5, 20: les coupables, reprends-les devant tout le monde. - etiam ignobilitatis arguere ausus est, Suet. Cal. 23: il osa même lui reprocher la bassesse de ses origines.* * *Arguo, arguis, argui, argutum, pen. prod. arguere. Virgil. Degeneres animos timor arguit. Monstrer, Faire apparoir une chose.\Non ex audito arguere. Plaut. Ne prouver pas par l'avoir ouy dire.\Vultu genus arguitur. Ouid. Est cogneu.\Langor arguit amantem. Horat. Manifeste.\Arguitur virtus malis. Ouid. Vertu se monstre és adversitez.\Arguere. Plaut. Cic. Reprendre, Accuser, Convaincre.\Id quod tu arguis. Cic. Ce que tu luy mets sus.\Verbo arguere de re aliqua, cui opponitur Negare. Cic. Apporter preuves de parolles.\Arguere reum. Vlpian. Convaincre aucun de quelque faulte.\Arguitur patrem occidisse. Cic. On luy met sus qu'il a tué son pere.\Quod author iniuriae illius fuisse argueretur. Cic. On luy mettoit sus.\Arguor immerito. Ouid. Je suis accusé injustement. -
20 vilenie
vileninom féminin liter1) ( bassesse) baseness (de of)2) ( action vile) vile ou base act* * *vileni nfvileness no pl baseness no pl* * *1 ( bassesse) baseness (de of);[vileni] nom féminin
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bassesse — [ basɛs ] n. f. • 1120; de 1. bas 1 ♦ Manque d élévation dans les sentiments, les pensées. Spécialt Absence de dignité, de fierté. ⇒ mesquinerie, servilité. Il les flatte avec bassesse. Il est d une bassesse répugnante. « La bassesse qui le… … Encyclopédie Universelle
bassesse — BASSESSE. s. f. Il ne se dit point dans le sens propre de Bas; mais seulement au figuré, pour signifier, Sentiment, inclination, action, manières indignes d un honnête homme, ou d un homme de coeur. Bassesse d âme. Bassesse de coeur. Il agit avec … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bassesse — Bassesse. s. f. Ne se dit point au propre, & signifie au figuré, Sentiment, inclination, action, manieres indignes d un homme d esprit, ou d un homme de coeur. Bassesse d ame. bassesse de coeur. il agit avec bassesse. il a fait une bassesse, cent … Dictionnaire de l'Académie française
bassesse — (bâ sè s ) s. f. 1° État de ce qui est peu élevé, au propre. • Il y a un certain degré de hauteur et un certain degré de bassesse que le mercure n outre passe presque jamais [dans un baromètre], PASC. Fragment, sect. 3e.. Peu usité en ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BASSESSE — s. f. Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d un honnête homme, ou d un homme de coeur. Bassesse d âme. Bassesse de coeur. Bassesse de sentiments. Il s est conduit avec bassesse. Louer avec bassesse. Il y a de la … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BASSESSE — n. f. Vice qui porte à des sentiments, à des actions, à des procédés indignes d’un honnête homme ou d’un homme de coeur. Bassesse d’âme. Bassesse de coeur. Bassesse de sentiments. Il s’est conduit avec bassesse. Louer avec bassesse. Il y a de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Une journée d'Ivan Denissovitch — Auteur Alexandre Soljenitsyne Genre Roman Pays d origine URSS Éditeur Novy Mir Date de parution 1962 Une journée d Ivan Denissovitch (en russe … Wikipédia en Français
Une Journée d'Ivan Denissovitch — Auteur Alexandre Soljenitsyne Genre Roman Pays d origine URSS Date de parution 1962 Une journée d Ivan Denissovitch (en russe Один день Ивана Денисовича) est un roman d Alexandre Soljenitsyne … Wikipédia en Français
Une Journée d'Ivan Dénissovitch — Une journée d Ivan Denissovitch Une journée d Ivan Denissovitch Auteur Alexandre Soljenitsyne Genre Roman Pays d origine URSS Date de parution 1962 Une journée d Ivan Denissovitch (en russe Один день Ивана Денисовича) est un roman d Alexandre… … Wikipédia en Français
Une journee d'Ivan Denissovitch — Une journée d Ivan Denissovitch Une journée d Ivan Denissovitch Auteur Alexandre Soljenitsyne Genre Roman Pays d origine URSS Date de parution 1962 Une journée d Ivan Denissovitch (en russe Один день Ивана Денисовича) est un roman d Alexandre… … Wikipédia en Français
Une journée d'Ivan Dénissovitch — Une journée d Ivan Denissovitch Une journée d Ivan Denissovitch Auteur Alexandre Soljenitsyne Genre Roman Pays d origine URSS Date de parution 1962 Une journée d Ivan Denissovitch (en russe Один день Ивана Денисовича) est un roman d Alexandre… … Wikipédia en Français